ANPEL Laboratory Technologies (Shanghai) Inc.

ANPEL Laboratory Technologies (Shanghai) Inc.

Monday~Sunday
9:00am-17:00pm
No.59, YeHe Road,Yexie Town,Songjiang District Shanghai 201609,P.R.C.
ABOUT US

 
 

Contract/Agreement General Terms& Conditions 

 
  • 交付条件,在本合同/协议中,描述双方权利义务的贸易术语(如FCA),应按照位于巴黎的《国际商会最新出版的际贸易术语解释通则》(" incoterms‘’)解释
Delivery Terms--For purposes of this Contract/Agreement, trade terms (e.g. FCA) used to describe the rights and obligations of the parties shall have the meanings assigned to them by the latest Incoterms published by the international Chamber of Commerce, Paris.
 
  • 检验与验收, 如果出现质量差异, 买方应在货物抵达目的港后30天内提出索赔, 而对于数量差异,买方应在货物抵达目的港后15天内提出索赔。据了解,卖方对因保险公司、船运公司、其他运输组织/或邮局负有责任的原因而发运的货物不承担任何责任。
Inspection & testing and Acceptance--In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.
 
  • 不可抗力,本合同/协议任一方无须对因任何在本协议签订时无法预见或以合理手段也无法避免或克服之原因造成的迟延或不履行本协议之义务所造成的损失承担责任。
Force Majeure--Either Party shall not be liable for any delay caused by any unpredictable factor or any factor which is unavoidable or insurmountable by reasonable means at the time of conclusion of this Agreement, or any loss caused by failure in fulfillment of obligations as stipulated herein.
 
  • 争议解决,因合同/协议而产生的有关的任何争议应通过友好协商解决,如无法协商解决,争议应提交上海国际经济贸易仲裁委员会依据申请仲载时该会有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁应在上海进行。仲裁裁决是终局的,对双方具有约束力。
Any dispute arising from or in connection with this Contract/Agreement shall be settled through friendly negotiation. In Case that no such settlement is reached, the dispute shall be submitted to the Shanghai international Economic and Trade Arbitration Commission (SHIAC) for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The venue of arbitration shall be in Shanghai. The arbitral award is final and shall bind upon both parties.